FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin    Jugar!

Mundobollywood foro para los fanaticos del cine hindu
Foro de videos de films hindues.
 
SHAKTHI Letra y traducción de los musicales de esta peli.

 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Letra de Canciones
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
JuanLp_3
Moderador


Registrado: 12 Mar 2007
Mensajes: 149
Ubicación: La Paz - Bolivia.

MensajePublicado: Jue Abr 05, 2007 7:58 pm    Asunto: SHAKTHI Letra y traducción de los musicales de esta peli. Responder citando

SHAKTHI, Letras y traducción de las canciones de esta peli. (Karisma Kapoor, Sanjay Kapoor, Shahrukh Kan, Ashwarya Rai).

Película: SHAKTHI.
Tema musical: Ishq Kamina.


ishq...
Love...
amor...

bedardii ishq nigora sab ka dil isne toda
Love is rotten; it has broken everyone's heart.
El amor es dañino, ha roto todos los corazones.
har aashiq ishq se haara hamko bhii ishq ne maara
every lover has lost out to love, it's been my undoing too..
todos los amantes han perdido a causa del amor, también es mi perdición
aa'e chain kahiin na kar de mushkil jiina
i find no peace anywhere
no encuentro la paz en ninguna parte

ishq kamiina...
love is rotten (bitch)...
el amor es dañino (amar es lamentarse)
karde mushkil jiina ishq kamiina
It makes life miserable; love is so rotten
hace miserable la vida, el amor es dañino.
ishq kamiina...
love is rotten (bitch)...
el amor es dañino (amar es lamentarse)
bedardii ishq nigora sab ka dil isne toda
Love is rotten; it has broken everyone's heart.
El amor es dañino, ha roto todos los corazones.

har aashiq ishq se haara hamko bhii ishq ne maara
every lover has lost out to love, it's been my undoing too..
todos los amantes han perdido a causa del amor, también es mi perdición
aa'e chain kahiin na kar de mushkil jiina
i find no peace anywhere
no encuentro la paz en ninguna parte

ishq kamiina...
love is rotten (bitch)...
el amor es dañino (amar es lamentarse)
karde mushkil jiina ishq kamiina
It makes life miserable; love is so rotten
hace miserable la vida, el amor es dañino.
ishq kamiina...
love is rotten (bitch)...
el amor es dañino

tadapta hai raat bhar deta hai dard-e-jigar
All night, it makes one suffer, it causes my heart so much of agony
todas las noches hace que uno sufra, causa mucho dolor a mi corazón
koii bhii bach paa'e na qaatil hai iskii nazar
no one can escape... such is the spell it cast
nadie puede escaparse... tan fuerte es el hechizo que nos lanza
tarpaa'e kabhii tarsaa'e kabhii na baat koii maane... - 2
it makes us suffer, it makes us pine, ot shows no mercy...
nos hace sufrir, nos hace desfallecer, no tiene misericordia...
chhore kisko kabhii na
it spares no one
no se apiada de nadie
karde mushkil jiina ishq kamiina - 2
It makes life miserable; love is so rotten
hace miserable la vida, el amor es dañino.

ishq kamiina...
love is rotten (bitch)...
el amor es dañino
na zor ispe chale chale is mein
no force works on it...
usar la fuerza (contra el amor) no funciona
hu'e faasle badnaamiyaan bas mili mili
for all the distances it only gives us bad name...
usar la separación (distancia) solo nos da un mal nombre...
laakho.n ke ghar bhii jalen
it wrecks so many homes
ha destruído muchos hogares
luT jaa'e koii miT jaa'e koii barbaad kare sabko... -2
it has ruined so many...
ha hechado a perder (arruinado) a tantos...
isne sab kuchh chhiina
it snatches away your peace and quiet
nos quita la paz y la tranquilidad
karde mushkil jiina ishq kamiina
It makes life miserable; love is so rotten
hace miserable la vida, el amor es dañino.

Traducc al castellano: JuanLp_3.


Ultima edición por JuanLp_3 el Jue Jul 31, 2008 1:14 am, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
NNN
Administrador


Registrado: 10 Jun 2006
Mensajes: 110

MensajePublicado: Lun Ene 14, 2008 1:46 am    Asunto: Responder citando

Thanks.
_________________
Que linda y buena actriz es KAJOL.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
JuanLp_3
Moderador


Registrado: 12 Mar 2007
Mensajes: 149
Ubicación: La Paz - Bolivia.

MensajePublicado: Dom May 11, 2008 11:08 pm    Asunto: Responder citando

Actualizando.
_________________

(Click para ver en tamaño original)
Montaña ILLIMANI. La Paz-Bolivia.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
cintia huamani tintaya
Invitado





MensajePublicado: Mar Dic 23, 2008 11:06 pm    Asunto: Responder citando

JuanLp_3 escribió:
Actualizando.
yo quisiera que me mandelas cansiones de priyanka ykumardonde cantan todas las cansiones tradusido en castella*no yo soy de peru gracias por todo
Volver arriba
cintia huamani tintaya
Invitado





MensajePublicado: Mar Dic 23, 2008 11:13 pm    Asunto: Responder citando

JuanLp_3 escribió:
Actualizando.
yo quisiera que me mandelas cansiones de priyanka ykumardonde cantan todas las cansiones tradusido en castella*no yo soy de peru gracias por todo
Volver arriba
Invitado






MensajePublicado: Vie Dic 26, 2008 6:04 pm    Asunto: Responder citando

Hi.
Cuál el nombre de la película?

cintia huamani tintaya escribió:
yo quisiera que me mandelas cansiones de priyanka ykumardonde cantan todas las cansiones tradusido en castella*no yo soy de peru gracias por todo
Volver arriba
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Letra de Canciones Todas las horas son GMT
Página 1 de 1

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro

eSedo.com - Compra, venta y registro de dominios y proyectos web infos proyecto: foros.net estadísticas para proyecto: foros.net etracker® web controlling en lugar de analisis de archivos log © Foros , Crea tu foro gratis - Un web del Web Publispain